Dívčí posádka

  kapitánka Libuška
  • Moře, maratón, Mt.Blanc
  • Manadala, milosrdenství, modrá chrpa
  • Mona Lisa, Michelangelo Buonarroti
  • MacDonaldová, Mahler
  • Myšlenka má sílu oceánu

                                   Zuzka

  • Cestováni, humor, dobré jídlo a pití
  • Jachting-užívám si pocit volnosti
  • Svěží vítr ve vlasech
  • Jsem ráda za fér a bezva lidi
  • Miluji chvíle, kdy je důvod k upřímnému úsměvu
    Martina

  Lukajda

  • Studuji VŠTE
  • 2. Liga žen v nohejbale + 5. třídu chlapů, nahrávačka
  • Futsal, 2. Pražskou ligu za Klokany
  • Fanynka Bohemians
  • Zlaté Hory v Jeseníku
    
    

 Míša

  • Jachting
  • Lyže, extrémní sporty
  • Vše nové
  • Hudba
  • Super pohodový lidi

 

Alena

  • Jachting 8 let: hlavní plachta a piano; surf
  • Oblíbení sportovci: Team SCA!
  • Dětský idol: víla Amálka
  • Carpe diem a neztrácet čas zbytečnostmi
  • Nejdražší v životě je: zdraví, rodina, přátelé, čas


 

 

Na Velikonoční regatu  2016  se připojí
Petra Křivánková
Zuzka Vostárkova
Ivana Godovská
Anička Vonka
Lenka Ptáčníková

 

Tritónky

Jmenujeme se Tritónky. Jsou to mořské víly boha Tritóna,

který je synem Neptuna (Poseidona starořecky). 

Stejně jako jeho otec nese Triton trojzubec.

Triton je však hodný bůh moře a jeho symbolem je krásná lastura, kterou používá k tišení vln. 

 

 

 

 KOČKY NA PALUBĚ

Skvělí námořníci, kteří vyráželi na svých lodích až na jich
Evropy na Sicílii byli poněkud krvežízniví a zkrotilo je až křesťanství resp. křesťanské
ženy. Nicméně byli i chytří, to se jim nedá upřít a tak uznávali i kočky čtyřnohé.
Vikingové si vozili kočky na palubě, protože ty je zbavovali myšiček a jiných
hlodavců, které by jim jinak překousali lana, snědli zásoby a také mohli
přinést i pár napřímených chorob, jako je třeba mor. Více na Vikingské kočky

NÁMOŘNICKÉ VÝRAZY

Feeling Blue: Today 'feeling blue' means being sad or depressed.  It comes from a custom that was practiced when a ship lost its captain during a voyage.  The ship would fly blue flags and have a blue band painted along her hull when she returned to port. 

Touch and go: If a vessel goes aground and then slips off, she is said to "touch and go." Today the expression is used to mean a close call, a near thing or something where the outcome is unsure.

Dungarees: A coarse kind of unbleached cotton cloth. The term dates back to the 18th century, from the Hindi word 'dungri', a particular type of sturdy Indian cotton cloth that was used for making sails. 

Starboard and Port: Starboard is the nautical term for right and port means left. Originally the words come from old sailing ships which did not have a rudder and were steered using a board on the right side which became known as the "steerboard" side The other side of the vessel was called the port side as the boat was docked on this side so as to not interfere with the steering board.

Bigwigs: Senior officers in the English Navy were known as "bigwigs" because they wore huge wigs. Bigwig officers aboard ships were often disliked. Today it is still used to refer to the most important person in a group or undertaking and is often used in a derogatory manner.
 

 

Před 26 lety jachtařka Cotteeová jako první žena obeplula zemi


Sydney - První ženou, která na své jachtě obeplula bez cizí pomoci zeměkouli, se 5. června 1988 stala čtyřiatřicetiletá Australanka Kay Cotteeová. Odvážná mořeplavkyně vyrazila na 27.500 mil dlouhou cestu 29. listopadu 1987, do přístavu v Sydney se svou 11,2 metru dlouhou lodí First Lady znovu dorazila po 189 dnech. K jejímu nemalému překvapení ji vítaly desetitisíce příznivců.

Kontakt

Námořnice.cz www.facebook.com/namornice.cz


namornice.cz@email.cz